Letter from Dinah Mulock Craik to Frederic Chapman, 22 July c. 1852

Vertical Tabs

Reader
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_ms.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_ms.rng" type="application/xml"
	schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<!--<?xml-model href="file:/Users/kaileyfukushima/Desktop/Schematron/CraikValidate.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>-->
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title>Letter from <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</persName>
               to <persName ref="CraikSiteIndex.xml#ChapmanFrederic" cert="medium">Frederic
                  Chapman</persName>, <date when="--07-22" notBefore="1851" notAfter="1853"
                  precision="medium">22 July c. 1852.</date></title>
            <author ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</author>
            <editor ref="CraikSiteIndex.xml#BourrierKaren">Karen Bourrier</editor>
            <sponsor>
               <orgName>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</orgName>
            </sponsor>
            <sponsor>University of Calgary</sponsor>
            <principal>Karen Bourrier</principal>
            <respStmt>
               <resp>Transcription <date when="2015-06">June 2015</date> by</resp>
               <persName ref="CraikSiteIndex.xml#FukushimaKailey">Kailey Fukushima</persName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp>Proofing of transcription <date when="2015-06">June 2015</date> by</resp>
               <persName ref="CraikSiteIndex.xml#BourrierKaren">Karen Bourrier</persName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp>TEI encoding <date when="2015-06">June 2015</date> by</resp>
               <persName ref="CraikSiteIndex.xml#FukushimaKailey">Kailey Fukushima</persName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp>Proofing of TEI encoding <date when="2015-06">June 2015</date> by</resp>
               <persName ref="CraikSiteIndex.xml#BourrierKaren">Karen Bourrier</persName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp>Second Proofing of TEI encoding <date when="2016-06">June 2016</date>
                  by</resp>
               <persName ref="CraikSiteIndex.xml#FukushimaKailey">Kailey Fukushima</persName>
            </respStmt>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <edition> First digital edition in TEI, date: 15 August 2015. P5. </edition>
         </editionStmt>
         <publicationStmt>
            <authority>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</authority>
            <pubPlace>Calgary, Alberta, Canada</pubPlace>
            <date>2015</date>
            <availability>
               <p>Reproduced by courtesy of the <placeName>The Morgan Library and
                  Museum</placeName>.</p>
               <licence> Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported
                  License </licence>
            </availability>
         </publicationStmt>
         <seriesStmt>
            <title>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</title>
         </seriesStmt>
         <sourceDesc>
            <msDesc>
               <msIdentifier>
                  <repository>The Morgan Library and Museum</repository>
                  <collection>Collection of Autograph Letters Signed: London, to Frederic
                     Chapman</collection>
                  <idno>MA 8610.16</idno>
               </msIdentifier>
               <head>Letter from <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock
                     Craik</persName> to <persName ref="CraikSiteIndex.xml#ChapmanFrederic"
                     cert="medium">Frederic Chapman</persName>, <date when="--07-22"
                     notBefore="1851" notAfter="1853" precision="medium">22 July c. 1852.</date>
               </head>
            </msDesc>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <encodingDesc>
         <editorialDecl>
            <p>Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as
               accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript.
               Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbreviations, additions
               and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a
               line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we
               have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to
               faciliate searching. The long s is not encoded.</p>
         </editorialDecl>
      </encodingDesc>
   </teiHeader>
   <text>
      <body>
         <div type="letter">
            <opener>
               <dateline><date when="--07-22" notBefore="1851" notAfter="1853" precision="medium"
                     >July 22 – </date><lb/>
                  <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#CamdenStreet">18 Camden St.
                  North.</placeName></dateline>
               <lb/>
               <salute>Dear <persName ref="CraikSiteIndex.xml#ChapmanFrederic" cert="medium">Mr.
                     Chapman</persName></salute></opener>
            <p> “<title corresp="CraikSiteIndex.xml#AgathasHusband">Agatha’s Husband</title>” will
               be in your hands in a month or five weeks – I’ve spent over it a world of pains &amp;
               I’m not afraid for it.</p>
            <p> Now I want to ask a question which please answer at once as I wish to have it as a
                  <hi rend="underline"><unclear reason="illegible">prudential</unclear></hi>
               foundation to a wee house that I am in treaty for this week: – You will give me the
                  <measure type="currency">£200</measure> as I believe you said? – &amp; give me the
               half of delivery of <choice>
                  <abbr>M.S.</abbr>
                  <expan>manuscript</expan>
               </choice> (or rather in <date when="--09" notBefore="1851" notAfter="1853"
                  precision="medium"><choice>
                     <abbr>Sep</abbr>
                     <expan>September</expan>
                  </choice></date> for I had rather not have it till then – ) – the rest being
               payable on publication. Will you write me a line to this effect – &amp; then I shall
               take my little house – such a nice nutshell!<anchor xml:id="n1"/> – in peace &amp;
               comfort – Am I not a very prudent young woman? – </p>
            <p> Next year’s book – biography you know – is all clear in my head – &amp; I will tell
               you when I bring the <choice>
                  <abbr>M.S.</abbr>
                  <expan>manuscript</expan>
               </choice> of novel.</p>
            <p>Has “<title corresp="CraikSiteIndex.xml#AliceLearmont">Alice</title>” – frightened
               you out of my possible future for my poor dear “<title
                  corresp="CraikSiteIndex.xml#Avillion">Avillion</title>”? because if so. I shall
               walk off with it to <orgName ref="CraikSiteIndex.xml#SmithElder">Smith &amp;
                  Elder.</orgName></p>
            <p> I have had an application from <orgName ref="CraikSiteIndex.xml#SimsMcIntyre">Sims
                  &amp; McIntyre</orgName> about making <title corresp="CraikSiteIndex.xml#Ogilvies"
                  >the Ogilvies</title> &amp; <title corresp="CraikSiteIndex.xml#Olive"
                  >Olive</title> into shilling volumes which if practicable would rather please me –
               I shall come &amp; talk to you about it some day. Will you answer this <hi
                  rend="underline">at once</hi> please – as I want to settle about my house this
               week. </p>
            <closer> Ever sincerely yours<lb/><signed><persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">DMMuloc<hi rend="underline">k</hi></persName></signed></closer>
            <postscript>
               <p><persName>Mrs. ___</persName> I forget her name – vanished in thin air! – I had
                  neither letter nor visit which proves clearly what was her real intention. Alas
                  for you – she will likely buy no more novels at <measure type="currency"
                     >31/6</measure> apiece! – </p>
            </postscript>
         </div>
      </body>
      <back>
         <div type="notes">
            <note target="#n1" resp="CraikSiteIndex.xml#FukushimaKailey">"As a type of something
               extremely small in extent, capacity, etc." (OED "nutshell, n. and adj." 2.c.)</note>
         </div>
      </back>
   </text>
</TEI>
Letter from Dinah Mulock Craik to Frederic Chapman, 22 July c. 1852. Dinah Mulock Craik Karen Bourrier Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of Calgary Karen Bourrier Transcription June 2015 by Kailey Fukushima Proofing of transcription June 2015 by Karen Bourrier TEI encoding June 2015 by Kailey Fukushima Proofing of TEI encoding June 2015 by Karen Bourrier Second Proofing of TEI encoding June 2016 by Kailey Fukushima First digital edition in TEI, date: 15 August 2015. P5. Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Calgary, Alberta, Canada 2015

Reproduced by courtesy of the The Morgan Library and Museum.

Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License
Dinah Mulock Craik: A Digital Archive The Morgan Library and Museum Collection of Autograph Letters Signed: London, to Frederic Chapman MA 8610.16 Letter from Dinah Mulock Craik to Frederic Chapman, 22 July c. 1852.

Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbreviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to faciliate searching. The long s is not encoded.

July 22 – 18 Camden St. North. Dear Mr. Chapman

Agatha’s Husband” will be in your hands in a month or five weeks – I’ve spent over it a world of pains & I’m not afraid for it.

Now I want to ask a question which please answer at once as I wish to have it as a prudential foundation to a wee house that I am in treaty for this week: – You will give me the £200 as I believe you said? – & give me the half of delivery of M.S. manuscript (or rather in Sep September for I had rather not have it till then – ) – the rest being payable on publication. Will you write me a line to this effect – & then I shall take my little house – such a nice nutshell! – in peace & comfort – Am I not a very prudent young woman? –

Next year’s book – biography you know – is all clear in my head – & I will tell you when I bring the M.S. manuscript of novel.

Has “Alice” – frightened you out of my possible future for my poor dear “Avillion”? because if so. I shall walk off with it to Smith & Elder.

I have had an application from Sims & McIntyre about making the Ogilvies & Olive into shilling volumes which if practicable would rather please me – I shall come & talk to you about it some day. Will you answer this at once please – as I want to settle about my house this week.

Ever sincerely yours DMMulock

Mrs. ___ I forget her name – vanished in thin air! – I had neither letter nor visit which proves clearly what was her real intention. Alas for you – she will likely buy no more novels at 31/6 apiece! –

1 "As a type of something extremely small in extent, capacity, etc." (OED "nutshell, n. and adj." 2.c.)

Toolbox

Themes:

Letter from Dinah Mulock Craik to Frederic Chapman, 22 July c. 1852. Dinah Mulock Craik Karen Bourrier Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of Calgary Karen Bourrier Transcription June 2015 by Kailey Fukushima Proofing of transcription June 2015 by Karen Bourrier TEI encoding June 2015 by Kailey Fukushima Proofing of TEI encoding June 2015 by Karen Bourrier Second Proofing of TEI encoding June 2016 by Kailey Fukushima First digital edition in TEI, date: 15 August 2015. P5. Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Calgary, Alberta, Canada 2015

Reproduced by courtesy of the The Morgan Library and Museum.

Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License
Dinah Mulock Craik: A Digital Archive The Morgan Library and Museum Collection of Autograph Letters Signed: London, to Frederic Chapman MA 8610.16 Letter from Dinah Mulock Craik to Frederic Chapman, 22 July c. 1852.

Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbreviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to faciliate searching. The long s is not encoded.

July 22 – 18 Camden St. North. Dear Mr. Chapman

Agatha’s Husband” will be in your hands in a month or five weeks – I’ve spent over it a world of pains & I’m not afraid for it.

Now I want to ask a question which please answer at once as I wish to have it as a prudential foundation to a wee house that I am in treaty for this week: – You will give me the £200 as I believe you said? – & give me the half of delivery of M.S. manuscript (or rather in Sep September for I had rather not have it till then – ) – the rest being payable on publication. Will you write me a line to this effect – & then I shall take my little house – such a nice nutshell! – in peace & comfort – Am I not a very prudent young woman? –

Next year’s book – biography you know – is all clear in my head – & I will tell you when I bring the M.S. manuscript of novel.

Has “Alice” – frightened you out of my possible future for my poor dear “Avillion”? because if so. I shall walk off with it to Smith & Elder.

I have had an application from Sims & McIntyre about making the Ogilvies & Olive into shilling volumes which if practicable would rather please me – I shall come & talk to you about it some day. Will you answer this at once please – as I want to settle about my house this week.

Ever sincerely yours DMMulock

Mrs. ___ I forget her name – vanished in thin air! – I had neither letter nor visit which proves clearly what was her real intention. Alas for you – she will likely buy no more novels at 31/6 apiece! –

"As a type of something extremely small in extent, capacity, etc." (OED "nutshell, n. and adj." 2.c.)